Salutations, chers amis et chĂšres amies de la Solidarity with South Sudan,
Le mystĂšre des pauvres est le suivant : ils sont JĂ©sus, et ce que vous faites pour eux, vous le faites pour lui. C’est la seule façon de connaĂźtre et de croire en notre amour. Le mystĂšre de la pauvretĂ© est qu’en y participant, en nous rendant pauvres en donnant aux autres, nous augmentons notre connaissance et notre foi en l’amour (Dorothy Day, On Pilgrimage : The Sixties, ed. Robert Ellsberg (Orbis Books : 2021). Une fois encore, nous nous trouvons au milieu du temps de l’Avent, un temps oĂč nous attendons avec impatience la manifestation du royaume de Dieu Ă la fin des temps, ce temps oĂč « toute larme sera essuyĂ©e, oĂč nous verrons Dieu tel qu’il est, et oĂč nous deviendrons semblables Ă Dieu pour toujours ». Mais Ă l’approche de la fĂȘte de NoĂ«l, nos pensĂ©es se tournent vers la belle et Ă©mouvante scĂšne de BethlĂ©em : une adolescente enceinte et son mari, pauvres et sans abri, cherchant un endroit pour donner naissance Ă leur enfant, un enfant que nous avons compris et que nous croyons ĂȘtre le Verbe de Dieu incarnĂ©. Je suis le nouveau promoteur de la mission de Solidarity with South Sudan, en service depuis seulement deux mois, travaillant dans nos bureaux de l’UISG Ă Rome. Je viens de rentrer de ma premiĂšre visite au Sud-Soudan, oĂč j’ai pu passer prĂšs de six semaines « sur le terrain », rencontrant et apprenant Ă connaĂźtre tous les religieux et religieuses travaillant dans les diffĂ©rents projets de Solidarity, et constatant de visu l’impact de notre travail. J’ai eu le privilĂšge d’Ă©crire cette lettre de NoĂ«l Ă vous tous. Il ne fait aucun doute que les raisons de dĂ©sespĂ©rer sont nombreuses lorsqu’on examine la situation au Sud-Soudan : pauvretĂ© Ă©crasante, manque d’Ă©ducation abyssal, violence ethnique et tribale, milliers de personnes dĂ©placĂ©es, dĂ©vastation Ă©cologique, etc. etc. Les « pauvres » sont clairement lĂ , sous nos yeux. Et notre dĂ©fi, en tant que femmes et hommes de foi, est d’ĂȘtre capables de voir la prĂ©sence de Dieu dans chaque Ăąme, d’ĂȘtre capables de voir la possibilitĂ© d’un avenir meilleur pour toutes ces bonnes personnes, et de les accompagner dans leur recherche de cet avenir. Les Ćuvres de Solidarity dans chacun de nos sites – le collĂšge de formation des enseignants Ă Yambio, l’institut de formation sanitaire Ă Wau, le projet d’agriculture durable et d’autres initiatives Ă Rimenze, le ministĂšre de terrain du HCR Ă Malakal, l’oasis de paix au centre de paix du Bon Pasteur Ă Kitt, le centre administratif Ă Juba – tĂ©moignent de notre foi que JĂ©sus est prĂ©sent dans ce « plus douloureux des dĂ©guisements » (MĂšre Teresa de Calcutta). Chacun de ces projets reprĂ©sente, si vous voulez, une bougie bravement allumĂ©e face Ă l’obscuritĂ© du dĂ©sespoir. Au nom du PĂšre Jim Greene, M.Afr., et de tous mes collĂšgues de la Solidarity with South Sudan, qu’ils exercent leur ministĂšre au Sud-Soudan ou qu’ils soutiennent ces projets Ă Rome, au Royaume-Uni ou aux Ătats-Unis, je vous remercie de votre accompagnement du peuple du Sud-Soudan et vous souhaite un saint et heureux NoĂ«l. Que la sagesse de l’Enfant et de sa douce MĂšre vous sourient, Ă vous et Ă ceux que vous aimez, en ce jour de NoĂ«l. PĂšre Dave Gentry Mission Promoter missionpromoter@solidarityssudan.org
|
Date Published:22 Dec. 2021 Author:Mission Promoter Article Tags:South Sudan, Solidarity, Contribuir |